“Sen hồng và bão tố” – câu chuyện bắt đầu tại khu phố thương mại sầm uất ở vùng Sài Gòn Chợ Lớn – nơi cô gái tên Mai được sinh ra và sống những ngày tháng êm đềm, trong ngôi nhà tách biệt với xã hội bên ngoài. Bản tính rụt rè khép kín không thể ngăn cản trí tưởng tượng của Mai rong chơi trên những vỉa hè đầy người qua lại. Cô muốn tìm hiểu đời sống của cư dân Hoa Kiều ở lân cận, muốn biết sinh hoạt ở bên ngoài khu vườn kín cổng cao tường của gia đình cô có những điều khác lạ như thế nào. Niềm khao khát tìm hiểu về chân trời mới càng gia tăng, khi chiều về chị em cô nghe mẹ kể chuyện “Nghìn Đêm Lẻ.” Cho dẫu súng đạn nổ rền vang ở những miền đất xa xôi khác, cho dẫu xã hội bên ngoài nhiều thăng trầm biến động, cuộc đời của Mai sẽ chẳng có gì thay đổi nếu như chiến tranh không bất ngờ kết thúc, đưa đẩy gia đình cô và nhiều gia đình khác phải di tản sang Hoa Kỳ. Cô bắt đầu một con đường mới một cuộc sống mới, khi nhịp đời xưa cũ vẫn như chiếc đèn cù quay không ngưng nghỉ trong tâm thức.
Tại vùng ngoại ô Virginia xa lạ, cha cô – vị sĩ quan chỉ huy quân đội hào hùng năm nào – giờ trở thành người đàn ông già yếu, vẫn không quên…ngày bao hùng binh tiến lên, bờ cõi vang lừng câu quyết chiến. Bước oai nghiêm theo tiếng súng đi tung hoành… [1] Gần bốn mươi năm qua, chiến tranh Việt Nam không phai nhòa trong lòng gia đình Mai. Bằng những phương cách khác nhau, Mai và ông Minh – cha của cô – tự đi tìm câu trả lời cho những tổn thất không gì bù đắp được mà gia đình họ nói riêng, gia đình của những người Miền Nam Việt Nam nói chung, đã phải gánh chịu sau ngày 30 tháng 4 năm 1975. Họ đi tìm sự bình an, tìm nơi bình yên chim hót, mặc dù bom đạn hôm xưa vẫn như tiếng gió hú âm vang giữa đại ngàn.
“Sen Hồng và Bão Tố” hay “The Lotus and The Storm” là tác phẩm thứ hai viết bằng Anh Ngữ của Lan Cao, nói về cuộc đời bất hạnh của những người phải chịu ảnh hưởng và hậu quả của chiến tranh. Câu chuyện gói ghém một phần đời thật của tác giả, và những biến cố quan trọng trong lịch sử Việt Nam, như cuộc tấn công Tết Mậu Thân 1968, cuộc di tản của người Việt trước và sau năm 1975. Nhận định về “The Lotus and The Storm,” nhà văn Khaled Hosseini – tác giả của “The Kite Runner” viết: “Sen Hồng và Bão Tố là một phần trong câu chuyện dài của gia đình, là một phần nói về tâm tình của tuổi mới lớn, là một phần của một chuyện tình; nhưng trên hết mọi sự đây là bản cáo trạng về chiến dịch quân sự của Người Mỹ tại Việt Nam, và những mất mát không bút nào tả xiết đối với nhiều thế hệ trong quá khứ và tương lai. Một quyển sách gây ấn tượng mạnh mẽ từ đầu cho đến cuối.” [“The Lotus and the Storm is part beautiful family saga, part coming-of-age story, part love story, but above all a searing indictment of the American campaign in Vietnam and its incalculable toll on generations past and future. A powerful read from start to end.”]
Sinh năm 1961, Cao Lan cùng gia đình di tản đến Hoa Kỳ năm 13 tuổi. Cô tốt nghiệp cử nhân ngành Khoa Học Chính Trị tại Đại Học Mount Holyoke năm 1983, và Tiến Sĩ Luật (Juris Doctor) tại Đại Học Yale. Nếu nhân vật Mai trong tác phẩm đầu tay “Cầu Khỉ” của Lan Cao kể lại cuộc đời của hai mẹ con người Việt di tản, cư ngụ tại Little Sài Gòn từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975; thì nhân vật Mai trong “Sen Hồng và Bão Tố” ghi lại những dấu ấn không phai nhòa, đã theo cô và thân phụ đi suốt nửa vòng trái đất – một minh chứng hùng hồn cho thấy quá khứ và hiện tại không thể tách rời.

2:42am Thứ Bảy ngày 4 tháng 10 năm 2014
[1]. Ca khúc “Xuất Quân.” Của nhạc sĩ Phạm Duy