Mở đầu quyển sách dịch và chú giải “Ðạo & Ðức,” là những lời nhận định về Ðạo Ðức Kinh của Lão Tử, chẳng hạn như lời nhận định của Dr Lin Yutang: “Nếu có một quyển sách đáng đọc hơn hết trong toàn bộ nền Văn Học Ðông Phương, theo ý tôi, thì đó là quyển Ðạo-Ðức-Kinh của Lão-Tử. Nó là một trong số những sách sâu sắc nhất của nền Triết-học thế giới, sâu sắc và rõ ràng, huyền diệu và thực tế.”
[“If there is one book in theo whole of Oriental literature which should be read above all the others, it is, in my opinion. Lao-Tzu’s TAO-TE-CHING. It is one of the profoundest books in the world’s philosophy …profound anh clear, mystic and practical.”] [Trang 09]
Giữa rừng sách có hằng muôn triệu quyển, bất cứ quyển sách nào cũng có thể trở thành món ăn tinh thần cho người đọc. “Ðạo & Ðức” do Luật Sư Ðinh Sĩ Trang dịch và chú giải là một trong số những món ăn tinh thần nói trên. Quyển sách dày 516 trang, họa sĩ Khánh Trường vẽ bìa, Cao Xuân Huy trình bày, nhà xuất bản Văn Nghệ phát hành tại California USA năm 1998, là một tác phẩm cần đọc chậm rãi, đọc từ từ mỗi ngày vài câu, mỗi tháng một chương, để rồi mỗi năm có thể nghiền ngẫm rút tỉa ra những điều đáng suy nghĩ. Lão Tử – nhân vật chính yếu trong Triết Học Trung Quốc – nhưng sự tồn tại thực hư -hư thực của ông cho đến nay vẫn còn nhiều tranh luận.
Khi dịch và chú giải Ðạo Ðức Kinh, Luật Sư Ðinh Sĩ Trang không bàn cãi về truyền thuyết có chung quanh cuộc đời Lão Tử, ông chỉ đơn thuần giới thiệu một tác phẩm chú trọng nhiều về chính trị và cách xử thế. Ông viết: “Mục đích hiển nhiên của Lão -Tử là chỉ cách làm thế nào để thành công, nắm quyền lãnh đạo lâu dài. “Thánh nhân,” thường được Lão -Tử đề cập tới trong Ðạo-Ðức-Kinh, là tượng trưng cho người lãnh đạo lý tưởng. Ngoại trừ một số chương nói về huyền bí và tính chất siêu hình của Ðạo, nói cách chung, ta có thể xem Ðạo-Ðức-Kinh như là một cẩm nang cho những ai muốn trở thành lãnh đạo trong xã hội.” [Trang 22] Và ông nhận xét: “ Chỉ với 5,350 chữ, chia làm 81 chương. Lão- Tử đã để lại cho hậu thế một tác phẩm tinh thần bao gồm nhiều đề tài, từ tu thân đến những tư tưởng chính trị, và còn trần thuyết cả vẻ phần nội-tại lẫn khía cạnh siêu-việt của Ðạo nữa.” [Trang 18]
“Ðạo & Ðức” được chuyển dịch và chú giải thành hai phần.
Phần Một gồm có:
1. Những lời phê bình Ðạo-Ðức-Kinh
2. Quá trình phiên dịch và chú giải Ðạo-Ðức-Kinh
3. Dịch Ðạo Ðức Kinh ra Tiếng Việt
4. Tài liệu mới về Ðạo-Ðức-Kinh
5. Thân thế và sự nghiệp Lão Tử
6. Nguyên nhân phát sinh Học-thuyết Lão-Tử
7. Nhân-sinh Triết-học của Lão-Tử
Phần Hai gồm có:
1. Mục lục các chương
2. Phân loại các chương
3. Quyển I. Từ chương 1 tới 37
4. Quyển II. Từ chương 38 tới 81
5. Tài liệu tham khảo.
Một quyển sách có thể đọc để hiểu biết “Ðạo sinh ra vạn vật. Ðức chứa đựng chúng, rồi thì vật chất khiến chúng thành hình, hoàn cảnh khiến chúng thành vật. Vì thế muôn vật không vật nào không tôn Ðạo và quý Ðức. Ðạo được tôn, Ðức được quý, không phải do cái gì sai khiến, mà là tự nhiên như thế.” [Trang 38]
HNP – 6:30am Thứ Bảy ngày 23 tháng 01 năm 2016