Lời giới thiệu: Với một giọng văn bạt mạng, dí dỏm, tinh nghịch và sôi động, tác giả Hồ Đắc Vũ luôn mang lại cho người đọc những nụ cười; và từ lâu, anh đã trở thành một gương mặt quen thuộc của độc giả Trẻ. Nhưng ít ai biết viết văn chỉ là chuyện vui chơi, anh có tài chụp ảnh rất tới và là một tay… làm bếp tài ba. Nhưng nghề chính, để nuôi nghề phụ viết văn là đạo diễn phim hoạt họa. Anh cũng là một họa sĩ.

Phóng Viên Trẻ
Kỳ 2 và hết
Trẻ: Trong thời gian làm phim tứ xứ này anh có những kỷ niệm nào độc đáo nhất?
Càng vui càng oái oăm càng tốt!
HÐV: Bên Soho, London, trong Bar, HÐV và thằng Chris, đồng nghiệp, ở chung, hai đứa gạ cô gái Anh xinh đẹp, tóc vàng, giờ cuối thấy nó vô phòng vệ sinh tiểu đứng, hiểu ra, chạy thục mạng.

Trẻ: Xem ra nghề nghiệp của anh khá thuận lợi và bận rộn. Anh có ước mơ gì thêm không?
HÐV: Ước mơ ngày ấy và bây giờ không khác nhau! Làm bộ phim hoạt họa traditional lớn về huyền thoại VN, một kịch bản mà HÐV viết trong 4 năm (English), dài 115 trang, hoàn tất năm 2015. Ðã chào hàng ở Mỹ, Canada, Pháp, Nhật, Tàu… Bây giờ thì: Ðợi đấy!
Trẻ: Anh có thể tóm tắt sơ về kịch bản, nội dung hay cho xem vài tấm hình phác thảo về “chuyện lớn” này không?
HÐV: Hè hè! đây là kịch bản về tình yêu lớn: Yêu mê man bất tận nhưng vì lừa dối, âm mưu thủ đoạn của kẻ gian ác khiến cho bi thảm đổ xuống những người yêu nhau, đã có phác thảo màu… nhưng không nên bày hàng, xin lỗi Trẻ. Ðây! một chút trong kịch bản phân cảnh:

SC 02: ES
– Camera slowly trucks to show: walls, temples, gates, statues, roofs, stones, bricks, wooden poles fall to pieces everywhere, dust, ashes, cinders whirling by rising wind.
– Sound of rising win.
In the foreground, some bricks, stones, are on the ground.
From right, a feather slowly floats in, some feathers quickly following, they are flying up and down, whirling side to side by the wind.

Narrator: (Male voice, about 50-60 yrs, warm and low).
– This is a story… of a great and beautiful love ever…
SC 3: LS
– Camera follows the flying feather
The feather leads to every corner of a deserted Citadel.
Narrator: …between a Prince and a Princess of the two different lands…
The feather slowly flies into a Royal Palace with all broken walls, worn bricks, many tropical creepers have cover most of the ruined Palace.

Narrator: … Their love was sincere, pure and full of joy and happiness.
Trẻ: Anh viết truyện rất tếu, vui và hơi lãng tử. Ðời sống thật của anh có vậy không?
HÐV: Giống vậy, với vợ, các con, bạn bè; lúc này thì bớt một chút nhưng trong máu vẫn mênh mang.
Trẻ: Theo cách tả trong truyện, có vẻ anh rất sành về món ăn thức uống, những món ăn chưa thấy ra sao nhưng nghe anh tả đủ chảy nước bọt. Từ đâu anh biết nhiều vậy?
HÐV: Từ Bà già có nhà hàng ngày xưa, từ vợ nấu ăn ngon, món trung nam bắc, Ý, Pháp, Mông cổ, Tàu, Nhật, Tây Ban Nha, đã đãi anh Nguyên Trang trừu nướng của Pháp, cơm gà Hải Nam, olive ngâm cheese …

Trẻ: Chắc anh cũng rành nấu nướng?
HÐV: Món nghề của HÐV là: gỏi cá sống (học ở Phi), đùi trừu nướng Thổ Nhĩ Kỳ, cá hồi xông khói lạnh (học bên Nga), nghêu hấp chát trắng, bò con cuốn phô mai (học con gái bên Pháp), ở nhà tuần nào cũng tiệc cùng bạn bè, vui lắm lắm, có dịp Trẻ ghé vô.…
Trẻ: Theo trong truyện, anh tả rất sinh động các loại rượu và món ăn. Anh có thể cho biết vài nguyên tắc được không? Như loại gì ăn uống với loại gì chẳng hạn.
HÐV: – Làm steak: không được ướp, nướng xong mới cho hương vị, vì còn nóng, thịt ngon, thấm vô, sẽ ngon hơn. Khi nướng: dựng miếng thịt lên, nướng sơ dọc hông, thấy hơi vàng, bắt đầu để nằm xuống, nướng, như vậy tất cả chất ngọt sẽ giữ lại trong miếng thịt, ngon hơn. Uống với Cabernet Sauvignon của Chile hay Argentina, hoặc rượu đỏ Sanglier (máu bò Tây Ban Nha) đã hơn vì mùi hăng, mạnh hoặc Chivas, Single malt scotch, Irish hoặc Anh với vài cục đá.

– Cá biển tươi (not frozen) mới câu, bỏ tủ lạnh, làm liền, hoặc hôm sau, không bao giờ rửa bằng vòi nước, nước ngọt làm hư con cá, làm xong rửa bằng nước muối nhẹ, lạnh, nấu hay làm sống đều ngon. Ðồ biển thì: uống nhẹ, Chardonnay trắng, nhậu thì mần Vodka ướp thật lạnh đông lại như dầu, bourbon straight hoặc whiskey Kentucky, muốn bay bay thì Tequila Don Julio…Chà! đế Long An (loại nhà làm) cũng ngon!
Trẻ: Trong những ngày lang bạt, anh đi thăm thú nhiều nơi. Món ăn quốc gia nào cho anh “ấn tượng” nhất.
HÐV: Ðồ biển sống ở Bồ Ðào Nha, thịt rừng thú lạ ở Hunan, China (nướng nguyên con bằng than, xé ăn, với muối cay, uống Chẩu Quẩy, loại rượu trắng ngon như Mao Ðài, một đêm trên núi Phụng hoàng san…

Trẻ: Những lúc rảnh rang, anh vui chơi gì?
HÐV: – Vẽ tranh, đánh guitar, tập mấy bài quyền, thể dục mỗi ngày, hát một mình, nhiều khi có rượu vô, hát lớn, vợ rầy! Bỏ hát viết truyện ngắn cho Báo Trẻ!…Tụ tập vài người bạn Sài Gòn cũ nhâm nhi chuyện xưa, ngày cũ!
Vợ, người Tàu Sài Gòn:
– Anh Dzũ ứa ừa! Nghe bao nhiêu năm! Ðổi tuồng đi! Sài Gòn hoài!
HÐV: – Ðổi sao được em! Ðời của QUA kỷ niệm ngọt ngào chỉ chừng đó nói tới nói lui cho đỡ nhớ!
Trẻ: Cám ơn anh Vũ đã dành cho Trẻ cuộc phỏng vấn này.

PVT